خدمات ترجمه زبان روسی
– لیست هزینه های خدمات مرتبط با سفارت
مترجم روسی:
مسلما براي هر مسافري كه به روسيه سفر ميكند مشكل اصلي، زبان روسي هست ، با توجه به اين كه در روسيه عموم مردم آشنايي زيادي به انگليسي ندارند و حتي بارها ديده شده هست كه در كارخانه ها و نمايشگاه ها و شركت ها زبان انگليسي كم ميدانند و اين باعث ميشود مشكلاتي براي مسافرين و تجار پيش بيايد. هر چند به تصور همه وجود گوگل به آنها كمك ميكند ولي در جلسات و مذاكرات مهم مسلما گوگل راه مناسبي براي گفتگو نيست و چه بسا اشتباه هم مينمايد.
مجموعه و تيم ما با داشتن مترجمين مسلط به دو زبان روسي و فارسي ميتواند كمك مفيدي براي هموطنان باشد. با توجه به نوع نياز شما جهت مترجم ما ميتوانيم مترجم مورد نياز را جهت شما معرفي كنيم
اگر جهت تفريح و گردش و بازديد از مراكز ديدني به روسيه مياييد ميتوانيد از بهترين ليدر هاي مسلط به زبان روسی ما استفاده نماييد .
در صورت نياز به مترجم جهت كارهاي بازرگاني و جلسات تجاري و تخصصي از مترجمين ما بهره بگيريد شما هر ساعتي از شبانه روز مترجم و يا ليدر خود را رزرو نماييد.
ترجمه روسی :
مترجمين رسمي ما ميتوانند مدارك و قراردادها و هر مدرك ديگر شما را در حداقل وقت ترجمه نمايند و در ناتاريوس آنها را تأييد نمايند و به دست شما برساند.ترجمه كليه مدارك و اسناد توسط مترجمين داراي مدرك رسمي مترجمي از روسيه و تأييد مدارك در دفترخانه ( ناتاريوس)، كافي است شما با با ما تماس بگيريد و مدارك را اسكن يا به صورت عكس و با كيفيت بالا به ما واتس آپ يا تلگرام نماييد و ما ترجمه آنها را به شما تقديم ميكنيم.
لازم به ذكر هست جهت افرادي كه امكان حضور در دفتر ما را ندارند انتقال مدارك توسط پيك ما انجام ميشود.
هر سندی که در کشوری صادر شده برای استفاده در کشور دیگر باید به زبان آن کشور نیز ترجمه شود.
مراحل :
- ترجمه متن
- تایید اصالت ترجمه
- تایید اصالت مدرک ترجمه شده (قانونی کردن)
مدرک و سندیکه در ایران صادر شده، برای این که در روسیه قابل استفاده باشد، باید ترجمه رسمی شود تا:
- متن سند یا مدرک در روسیه قابل خواندن باشد؛
- اطمینان حاصل شود که متن به درستی ترجمه شده؛
- اطمینان حاصل شود که سند واقعی و اصیل است. (پروسه «قانونی کردن»)
بر خلاف روسیه، ایران عضو معاهده «آپوستیل (Apostille) نیست و بنابراین، پروسه قانونی کردن»(Legalization) مدارک بین ایران و روسیه، متفاوت با دیگر کشورها، طولانی و هزینهبر است. پاسپورت (گذرنامه)، از آنجایی که سند بینالمللی است و در تمام دنیا پذیرفته میشود، مانند دیگر اسناد بینالمللی، استثناست و نیازی به «قانونی کردن» ندارد.
- ترجمه رسمی فارسی به روسی در ایران
پروسه ترجمه رسمی فارسی به روسی در ایران
1- توسط متقاضی: اخذ تاییدیه از وزارت علوم و/یا وزارت بهداشت ایران (فقط در مورد مدارک دانشگاهی)
2- ترجمه مدرک توسط مترجم رسمی فارسی به روسی در ایران
3- اخذ تاییدیه از وزارت دادگستری ایران
4- اخذ تاییدیه از وزارت امور خارجه ایران
5- اخذ تاییدیه از کنسولی روسیه در ایران
تایید اصل بودن مدارکی که در ایران صادر شده است در روسیه غیر ممکن است چون ترجمه ی اسناد از فارسی به روسی غیر ممکن است پس درست است که مدارک را از زبان روسی به زبان فارسی ترجمه کرد
موارد استثنا:
- مدارک و اسناد صادر شده توسط کنسولی ایران در روسیه (مانند گواهی تجرد و گواهی تاهل)
- پاسپورت یا گذرنامه ایرانی (که سند بین المللی محسوب میشود و به تایید کنسولی ایران و وزارت امور خارجه هم نیاز ندارد. ترجمه پاسپورت هم از زبان فارسی به روسی ممکن است و هم از زبان انگلیسی به روسی. بنابراین تقریبا هر دارالترجمهای در روسیه میتواند پاسپورت ایرانی را به روسی ترجمه رسمی کند.)
پروسه ترجمه مدارک صادر شده توسط کنسولی ایران در روسیه
- اخذ تاییدیه وزارت امور خارجه روسیه در مسکو
- ترجمه توسط مترجم رسمی در روسیه
- اخذ تاییدیه دفتر اسناد رسمی در روسیه
قیمت ترجمه رسمی مدارک صادر شده توسط کنسولی ایران در روسیه
توضیحات:
- منظور از هر صفحه، تعداد ۱۸۰۰ کاراکتر (شامل کلمات و فاصله) در زبان مقصد (فارسی) است.
- جهت جلوگیری از هرگونه خطا، ارايه املا (اسپلینگ) صحیح روسی کلیه اسامی فارسی جهت درج در ترجمه الزامی است. در صورتی که املای صحیحح نام و نام خانوادگی خود را نمیدانید، بهترین مرجع، املای درج شده در ویزای روسیه املای اسم و فامیل و هر انچه که در مدرک است باید یکسان باشد در غیر این صورت دردسر ساز است
پروسه ترجمه پاسپورت (گذرنامه ایرانی) در روسیه
- ترجمه توسط مترجم رسمی در روسیه
- اخذ تاییدیه دفتر اسناد رسمی در روسیه
ترجمه های روسی آموزشی و دانشجویی
RussWay می تواند یاری گر کلیه دانشجویان رشته های زبان و ادبیات و مترجمی روسی و سایر دانشجویان در زمینه های ترجمه متون ادبی و درسی، ترجمه پایان نامه، خلاصه پایان نامه و … باشد. همچنین با توجه به برنامه های وسیع کشورهای روسیه، بلاروس و اوکراین برای پذیرش دانشجویان در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و دکترا لازم است تا بسیاری از مطالب آموزشی و پژوهشی، مطالب موجود در سایت دانشگاه ها، اطلاع از زمانبندی و مدارک لازم برای پذیرش، سرفصل دروس و دوره های آموزشی برای دانشجوی علاقه مند از روسی به فارسی ترجمه گردد که انجام این قبیل از ترجمه ها توسط راه روسیه RussWay انجام میشود.
ترجمه های روسی تجاری، اداری و فنی
همانطور که می دانیم کشورهای ایران و روسیه شرکای معتمد تجاری و سیاسی همدیگر هستند. با توجه به حجم بالای تبادلات تجاری میان کشورهای ایران و روسیه که به بیش از چهار هزار میلیارد دلار در سال رسیده است، نرخ بازرگانانی که می خواهند تجارت خود را به کشور روسیه گسترش دهند هر ساله رو به افزایش است. به همین دلیل است که سفارش های ترجمه روسی به فارسی و فارسی به روسی در حوزه های تجاری و اقتصادی، تنوع زیادی دارد و می تواند موارد ذیل را در بر بگیرد:
ترجمه ژورنال، کاتالوگ، بروشور، متن معرفی شرکت، متن معرفی صاحب کالا، متن معرفی موسسه، محتوای وب سایت تجاری، صورتجلسه بارگیری کشتی، گزارش های مالی و اقتصادی، درخواست قیمت، قرارداد، مکاتبات، درخواست تاسیس نمایندگی، متن معرفی محصول تجاری، شرایط فروش محصولات، معرفی نامه، فکس ها، ایمیل ها، قرارداد حمل و نقل، کتابچه راهنمای محصولات، متن استعلام قیمت، بارنامه و هر گونه متون مالی، صنعتی، اقتصادی و بازرگانی دیگر… شبکه مترجمین ایران می تواند کلیه این متون را برای مشتریان گرامی از روسی به فارسی و از فارسی به روسی ترجمه و به شکل تایپ شده و قابل ویرایش در اسرع وقت و با مناسب ترین قیمت به ایشان تحویل دهد. همچنین اگر قصد دارید وب سایت شخصی یا موسسه و شرکت خود را به زبان روسی ترجمه کنید، می توانید راه روسیه RussWay تماس بگیرید، چراکه ترجمه فارسی به روسی وب سایت های داینامیک و استاتیک در تخصص این مجموعه است.
لیست خدمات و هزینه
انتقال ویزا به گذرنامه جدید | 40 دلار |
تایید کنسولی مدارک (بابت هر مدرک) | 50 دلار |
تایید رسمی کپی مدرک (هر صفحه) | 20 دلار |
تایید رسمی ترجمه (از فارسی به روسی) | 50 دلار |
تایید رسمی ترجمه (از روسی به فارسی) | 60 دلار |
تایید رسمی امضاء | 25 دلار |
انجام اقدامات کنسولی در ایام تعطیلات | 30 دلار |